Русский Українська English Polski
Грузия ТЭМ2-2195
საქართველო, იმერეთისამრეწველო გზა ჭიათურის მანგანუმის საბადოები
Грузия, Имеретипромышленные пути Чиатурских марганцевых рудников
Погрузка марганцевої руди у думпкари на дробильній фабриці. На задньому плані - одна з пасажирських канатних доріг Чіатури.
Автор: mikolalex                   Дата: 12 июля 2016 г.

Метаданные EXIF

Производитель камеры:NIKON CORPORATION
Модель камеры:NIKON D600
Программное обеспечение:Adobe Photoshop CC 2014 (Windows)
Дата и время съёмки:2016:07:12 10:16:58
Выдержка:1/400 sec
Диафрагменное число:f 8
Фокусное расстояние:28 mm
Чувствительность ISO:400
Подробнее

Комментарии (12)

Фото: 1568 · Фотомодератор / Общий редактор / Модератор комментариев
Колоритно, но ужасно (я о фабрике).
Как говорят у нас на заводе(АМКР) - тут работают одни ******бы :-)))
По нажатию на "Грузия", не выдает фотографии из Грузии. Фото привязали не к тем словам)
Комментарий учтён!
0
Фото: 288 · Администратор / Модератор неавторских фотографий
Ну потому что предусмотрено местное, русское и английское наименования. Движок явно не ожидает к фотографиям из Грузии подпись на украинском Well
Кстати, насущный вопрос, как подписывать пограничные перегоны? Каким языком)
Какой смысл подписывать на грузинском языке? 90% пользователей абсолютно ним не владеют. Может, есть смысл как-то дублировать название по-русски/украински?
Тим більше, використовуючи машинний переклад... Пропоную англійською.
Фото: 288 · Администратор / Модератор неавторских фотографий
Цитата (Angel, 23.07.2016 12:35):
>Какой смысл подписывать на грузинском языке? 90% пользователей абсолютно ним не владеют. Может, есть смысл как-то дублировать название по-русски/украински?
 
Смысл такой же, как подпись к фото из Украины — на украинском, из Беларуси — на беларусском и т.д. Такой же местный язык.
 
Дублирование есть. В редактировании профиля настраивается как угодно.
 
Отображение по умолчанию поправил. В русской локализации теперь по-умолчанию включен дубляж на русский.
 

Цитата (FirstAct, 22.07.2016 22:47):
>Кстати, насущный вопрос, как подписывать пограничные перегоны? Каким языком)
 
Языком той страны, на территории которой находится ПС. Да и админделение так же указывается.
Цитата (chaker, 23.07.2016 14:19):
>Смысл такой же, как подпись к фото из Украины — на украинском, из Беларуси — на беларусском и т.д. Такой же местный язык.
Русский, украинский, беларусский язык - родственные. Зная один из них можно интуитивно понять текст, написанный на другом языке. С грузинским языком такой вариант не прокатывает.
 
Цитата (chaker, 23.07.2016 14:19):
>В русской локализации теперь по-умолчанию включен дубляж на русский.
Совершенно другое дело! Спасибо!
Фото: 288 · Администратор / Модератор неавторских фотографий
Цитата (Angel, 23.07.2016 22:16):
>Русский, украинский, беларусский язык - родственные. Зная один из них можно интуитивно понять текст, написанный на другом языке.
 
Но есть же фото из Германии или Австрии, к примеру. И там тоже подпись на местном. И это все принимают за норму, а здесь нет. Странно как-то.
Ну, так там же общепринятая латиница, а тут - иероглифы.
в общем солянка все равно получается, с русским и грузинским разобрались, но зачем делать описание к снимку из Грузии на украинском, учитывая что сообщество представлено гражданами СНГ, рациональней использовать русский язык
Добавить комментарий
Вы не можете оставлять комментарии так как не вошли на сайт.
Зарегистририруйтесь или авторизируйтесь на сайте, пожалуйста, чтоб иметь возможность добавлять комментарии.
Статьи · Блоги · Обратная связь · Редколлегия · Правила

Яндекс.Метрика